
别人都下载了,就差你了!扫码下载安装齐鲁晚报客户端“齐鲁壹点”,定会惊喜连连:想找记者维权?这里有600多位在线记者!想求医问诊?这里有公立三甲医院200多位医生大咖!想打官司?这里有省城100多位专业律师!
10月16日下午,中国外文局朝华出版社、西班牙巴塞罗那自治大学东亚研究中心、西班牙莫纳出版社战略合作签约仪式暨《寒夜》(西班牙文版)新书首发式在第71届法兰克福国际书展会场举行。
朝华出版社副总编辑黄鲁、西班牙巴塞罗那自治大学东亚研究中心主任周敏康博士、西班牙莫纳出版社社长何塞·马努埃尔先生、《寒夜》西文版译者欧拉利亚女士等出席活动并致辞。国家新闻出版署副局长段玉萍、中国外文局总编室主任黄卫、新世界出版社社长李春凯等嘉宾见证了签约仪式。
黄鲁在发言中表示,朝华出版社作为出版中外文图书的综合性出版社,致力于多语种传播中国优秀传统文化艺术。西班牙语国家和地区是朝华出版社国际合作重点,目前已在西班牙、阿根廷等建立了中国主题海外编辑部。
此次战略合作及《寒夜》新书发布,是以国际合作出版的方式,让优秀的中国图书在海外出版,促进当地读者了解中国文化的积极探索。巴金的著作《寒夜》是三方国际合作出版的“20世纪中国现代文学名作”系列丛书的第一个成果。
周敏康博士在发言中指出,目前在西班牙,有关20世纪中国文学名著的翻译与出版还很少。东亚研究中心在中国文学研究以及翻译方面有着一批经验丰富专家学者。三方合作翻译出版“20世纪中国现代文学名作”系列对弘扬中国文化,向西班牙语国家介绍中国现代文学有着重要意义。
欧拉利亚女士在发言中表示,对于译者来说,越了解翻译作品的历史和文化背景,就越能帮助读者领会作者的精神和表达。她认为《寒夜》是一部黑白色的小说,是一部关于寒冷、黑夜和阴郁的小说。
未来,三方将继续国际合作出版“20世纪中国现代文学名作”系列。2020年将出版《呼兰河传》(西文版)、《春桃》(西文版)等作品。
本文链接:http://www.qwlworld.com/wenxue/2999.html
文章类型: